法源法律網LawBank                       匯出時間:111.06.02

相關法條

中華民國憲法(36.01.01)

第 8 條

人民身體之自由應予保障。除現行犯之逮捕由法律另定外,非經司法或警
察機關依法定程序,不得逮捕拘禁。非由法院依法定程序,不得審問處罰
。非依法定程序之逮捕、拘禁、審問、處罰,得拒絕之。
人民因犯罪嫌疑被逮捕拘禁時,其逮捕拘禁機關應將逮捕拘禁原因,以書
面告知本人及其本人指定之親友,並至遲於二十四小時內移送該管法院審
問。本人或他人亦得聲請該管法院,於二十四小時內向逮捕之機關提審。
法院對於前項聲請,不得拒絕,並不得先令逮捕拘禁之機關查覆。逮捕拘
禁之機關,對於法院之提審,不得拒絕或遲延。
人民遭受任何機關非法逮捕拘禁時,其本人或他人得向法院聲請追究,法
院不得拒絕,並應於二十四小時內向逮捕拘禁之機關追究,依法處理。

第 16 條

人民有請願、訴願及訴訟之權。

證人保護法(103.06.18)

第 11 條

有保密身分必要之證人,除法律另有規定者外,其真實姓名及身分資料,
公務員於製作筆錄或文書時,應以代號為之,不得記載證人之年籍、住居
所、身分證統一編號或護照號碼及其他足資識別其身分之資料。該證人之
簽名以按指印代之。
載有保密證人真實身分資料之筆錄或文書原本,應另行製作卷面封存之。
其他文書足以顯示應保密證人之身分者,亦同。
前項封存之筆錄、文書,除法律另有規定者外,不得供閱覽或提供偵查、
審判機關以外之其他機關、團體或個人。
對依本法有保密身分必要之證人,於偵查或審理中為訊問時,應以蒙面、
變聲、變像、視訊傳送或其他適當隔離方式為之。於其依法接受對質或詰
問時,亦同。

刑事訴訟法(104.02.04)

第 156 條

被告之自白,非出於強暴、脅迫、利誘、詐欺、疲勞訊問、違法羈押或其
他不正之方法,且與事實相符者,得為證據。
被告或共犯之自白,不得作為有罪判決之唯一證據,仍應調查其他必要之
證據,以察其是否與事實相符。
被告陳述其自白係出於不正之方法者,應先於其他事證而為調查。該自白
如係經檢察官提出者,法院應命檢察官就自白之出於自由意志,指出證明
之方法。
被告未經自白,又無證據,不得僅因其拒絕陳述或保持緘默,而推斷其罪
行。

第 158-2 條

違背第九十三條之一第二項、第一百條之三第一項之規定,所取得被告或
犯罪嫌疑人之自白及其他不利之陳述,不得作為證據。但經證明其違背非
出於惡意,且該自白或陳述係出於自由意志者,不在此限。
檢察事務官、司法警察官或司法警察詢問受拘提、逮捕之被告或犯罪嫌疑
人時,違反第九十五條第二款、第三款之規定者,準用前項規定。

第 159-1 條

被告以外之人於審判外向法官所為之陳述,得為證據。
被告以外之人於偵查中向檢察官所為之陳述,除顯有不可信之情況者外,
得為證據。

第 159-2 條

被告以外之人於檢察事務官、司法警察官或司法警察調查中所為之陳述,
與審判中不符時,其先前之陳述具有較可信之特別情況,且為證明犯罪事
實存否所必要者,得為證據。

第 159-3 條

被告以外之人於審判中有下列情形之一,其於檢察事務官、司法警察官或
司法警察調查中所為之陳述,經證明具有可信之特別情況,且為證明犯罪
事實之存否所必要者,得為證據:
一、死亡者。
二、身心障礙致記憶喪失或無法陳述者。
三、滯留國外或所在不明而無法傳喚或傳喚不到者。
四、到庭後無正當理由拒絕陳述者。

第 163 條

當事人、代理人、辯護人或輔佐人得聲請調查證據,並得於調查證據時,
詢問證人、鑑定人或被告。審判長除認為有不當者外,不得禁止之。
法院為發見真實,得依職權調查證據。但於公平正義之維護或對被告之利
益有重大關係事項,法院應依職權調查之。
法院為前項調查證據前,應予當事人、代理人、辯護人或輔佐人陳述意見
之機會。

第 166 條

當事人、代理人、辯護人及輔佐人聲請傳喚之證人、鑑定人,於審判長為
人別訊問後,由當事人、代理人或辯護人直接詰問之。被告如無辯護人,
而不欲行詰問時,審判長仍應予詢問證人、鑑定人之適當機會。
前項證人或鑑定人之詰問,依下列次序:
一、先由聲請傳喚之當事人、代理人或辯護人為主詰問。
二、次由他造之當事人、代理人或辯護人為反詰問。
三、再由聲請傳喚之當事人、代理人或辯護人為覆主詰問。
四、再次由他造當事人、代理人或辯護人為覆反詰問。
前項詰問完畢後,當事人、代理人或辯護人,經審判長之許可,得更行詰
問。
證人、鑑定人經當事人、代理人或辯護人詰問完畢後,審判長得為訊問。
同一被告、自訴人有二以上代理人、辯護人時,該被告、自訴人之代理人
、辯護人對同一證人、鑑定人之詰問,應推由其中一人代表為之。但經審
判長許可者,不在此限。
兩造同時聲請傳喚之證人、鑑定人,其主詰問次序由兩造合意決定,如不
能決定時,由審判長定之。

第 169 條

審判長預料證人、鑑定人或共同被告於被告前不能自由陳述者,經聽取檢
察官及辯護人之意見後,得於其陳述時,命被告退庭。但陳述完畢後,應
再命被告入庭,告以陳述之要旨,並予詰問或對質之機會。

第 177 條

證人不能到場或有其他必要情形,得於聽取當事人及辯護人之意見後,就
其所在或於其所在地法院訊問之。
前項情形,證人所在與法院間有聲音及影像相互傳送之科技設備而得直接
訊問,經法院認為適當者,得以該設備訊問之。
當事人、辯護人及代理人得於前二項訊問證人時在場並得詰問之;其訊問
之日時及處所,應預行通知之。
第二項之情形,於偵查中準用之。

第 219-1 條

告訴人、犯罪嫌疑人、被告或辯護人於證據有湮滅、偽造、變造、隱匿或
礙難使用之虞時,偵查中得聲請檢察官為搜索、扣押、鑑定、勘驗、訊問
證人或其他必要之保全處分。
檢察官受理前項聲請,除認其為不合法或無理由予以駁回者外,應於五日
內為保全處分。
檢察官駁回前項聲請或未於前項期間內為保全處分者,聲請人得逕向該管
法院聲請保全證據。

第 219-4 條

案件於第一審法院審判中,被告或辯護人認為證據有保全之必要者,得在
第一次審判期日前,聲請法院或受命法官為保全證據處分。遇有急迫情形
時,亦得向受訊問人住居地或證物所在地之地方法院聲請之。
檢察官或自訴人於起訴後,第一次審判期日前,認有保全證據之必要者,
亦同。
第二百七十九條第二項之規定,於受命法官為保全證據處分之情形準用之
。
法院認為保全證據之聲請不合法律上之程式或法律上不應准許或無理由者
,應即以裁定駁回之。但其不合法律上之程式可以補正者,應定期間先命
補正。
法院或受命法官認為聲請有理由者,應為准許保全證據之裁定。
前二項裁定,不得抗告。

刑事訴訟法(91.02.08)

第 177 條

證人不能到場或有其他必要情形,得於聽取當事人及辯護人之意見後,就
其所在或於其所在地法院訊問之。
前項情形,證人所在與法院間有聲音及影像相互傳送之科技設備而得直接
訊問,經法院認為適當者,得以該設備訊問之。
當事人、辯護人及代理人得於前二項訊問證人時在場並得詰問之;其訊問
之日時及處所,應預行通知之。
第二項之情形,於偵查中準用之。

檢肅流氓條例(98.01.21)

第 12 條

法院、警察機關為保護本條例之檢舉人、被害人或證人,於必要時得個別
不公開傳訊之,並以代號代替其真實姓名、身分,製作筆錄及文書。其有
事實足認檢舉人、被害人或證人有受強暴、脅迫、恐嚇或其他報復行為之
虞者,法院得依檢舉人、被害人或證人之聲請或依職權拒絕被移送裁定人
與之對質、詰問或其選任律師檢閱、抄錄、攝影可供指出檢舉人、被害人
或證人真實姓名、身分之文書及詰問,並得請求警察機關於法院訊問前或
訊問後,採取必要之保護措施。但法官應將作為證據之筆錄或文書向被移
送裁定人告以要旨,訊問其有無意見陳述。
前項檢舉人、被害人或證人之證詞,不得作為裁定感訓處分之唯一證據,
仍應調查其他必要之證據,以察其是否與事實相符。
檢舉人、被害人及證人之保護,另以法律定之。

性侵害犯罪防治法(100.11.09)

第 16 條

對被害人之訊問或詰問,得依聲請或依職權在法庭外為之,或利用聲音、
影像傳送之科技設備或其他適當隔離措施,將被害人與被告或法官隔離。
被害人經傳喚到庭作證時,如因心智障礙或身心創傷,認當庭詰問有致其
不能自由陳述或完全陳述之虞者,法官、軍事審判官應採取前項隔離詰問
之措施。
審判長因當事人或辯護人詰問被害人不當而禁止其詰問者,得以訊問代之
。
性侵害犯罪之被告或其辯護人不得詰問或提出有關被害人與被告以外之人
之性經驗證據。但法官、軍事審判官認有必要者,不在此限。

駐美國台北經濟文化代表處與美國在台協會間之刑事司法互助協定(91.03.26)

1

美國在台協會與駐美國台北經濟文化代表處基於相互尊重、互惠與共同利
益,藉由刑事事務之司法互助,以增進雙方所屬領土內執法機關有效之合
作,同意訂立下列條款:
第一條  用詞定義
        1 除另有規定外,本協定所用名詞定義如下:
        (1) 所稱 "AIT"  係指美國在台協會,乃依一九七九年四月十日
            之台灣關係法、九六─八公法 (22U.S.C 第三三○一條以下
            ) ,在哥倫比亞特區法令規定之下,組織設立之非營利法人
            ;且
        (2) 所稱 "TECRO"  係指駐美國台北經濟文化代表處,乃由台灣
            當局所設立之駐美機構。
        (3) 所稱 "締約之一方" 或 "締約雙方" 係指美國在台協會及/
            或駐美國台北經濟文化代表處。
第二條  協助之範圍
        1 締約雙方應經由其所屬領土內之相關主管機關,依本協定之規
          定,提供有關調查、追訴、犯罪防制及相關刑事司法程序中之
          相互協助。
        2 協助應包括:
        (1) 取得證言或陳述;
        (2) 提供供證之文件、紀錄及物品;
        (3) 確定關係人之所在或確認其身分;
        (4) 送達文件;
        (5) 為作證或其他目的而解送受拘禁人;
        (6) 執行搜索及扣押之請求;
        (7) 協助凍結及沒收資產、歸還補償、罰金之執行程序;
        (8) 不違反受請求方所屬領土內法律之任何形式之協助。
        3 在請求方所屬領土內受調查、追訴或進行司法程序之行為,不
          論依受請求方所屬領土內之法律規定是否構成犯罪,除本協定
          另有規定外,都應提供協助。
        4 本協定係僅供締約雙方間司法互助之用,並不因而使私人得以
          獲取、隱匿、排除證據或阻礙執行請求之權利。
第三條  受指定之代表
        1 任何一方應指定受指定代表人,以依照本協定提出或受理請求
          。
        2 對美國在台協會而言,該受指定代表人係美國在台協會所屬領
          土之司法部長或受司法部長指定之人;對駐美國台北經濟文化
          代表處而言,其受指定代表人係駐美國台北經濟文化代表處所
          屬領土之法務部部長或受法務部部長指定之人。
        3 為遂行本協定之目的,受指定代表人應彼此直接連繫,但依本
          條第四項和第五項之規定,當事人之一方依本協定匯款至他方
          者,應由美國在台協會及駐美國台北經濟文化代表處為之。
        4 依本協定之任何匯至美國在台協會之款項,應由駐美國台北經
          濟文化代表處以美金匯款至美國在台協會。該款項應寄至:

          副執行理事
          美國在台協會
          1700,N.Moore Street, Suite 1700
          Arlington, VA. 22209
          Telephone Number: (703) 525-8474
          Facsimile Number: (703) 841-1385
          依本協定之任何匯至駐美國台北經濟文化代表處之款項,應由
          美國在台協會以新台幣或美金匯款至北美事務協調委員會。款
          項應寄至:
          秘書長
          北美事務協調委員會
          台灣台北市 (郵遞區號:100) 博愛路133號
          電話: (02) 23116970
          傳真: (02) 23822651

        5 依本協定之任何匯款及匯款請求必須附隨與該請求相關之文件
          ,並列明特定之協助行為及其有關費用。
第四條  協助之限制
        1 有下列情形之一者,受請求方之指定代表人得拒絕協助:
        (1) 所涉行為係觸犯軍法而非觸犯普通刑法;
        (2) 該請求之執行將有害於受請求方所屬領土內之安全、公共秩
            序或類似之重要利益;或
        (3) 該請求與本協定不符者;
        (4) 依第十五條規定所為之請求,其所涉行為在受請求方所屬領
            土內不構成犯罪者。
        2 受請求方之指定代表人依本條規定拒絕提供協助前,應與請求
          方之指定代表人協商考量是否在附加必要之條件後,再提供協
          助,如請求方之指定代表人接受該附加條件之協助,則其所屬
          領土內之相關機關應遵守該條件。
        3 受請求方之指定代表人如拒絕提供協助,應將拒絕之理由通知
          請求方之指定代表人。
第五條  請求之形式及其內容
        1 請求協助,應以書面為之,但在緊急情形下,經受請求方指定
          代表人同意以其他方式提出者,不在此限;以其他方式提出請
          求者,除經受請求方指定代表人之同意外,應於提出請求後十
          日內以書面確認之。請求協助除經同意外,應以受請求方所屬
          領土內所使用之語文提出。
        2 請求應包括以下事項:
        (1) 執行調查、追訴或相關訴訟程序之機關名稱;
        (2) 請求事項及調查、追訴或訴訟程序性質之說明,包括請求事
            項涉及之特定刑事罪行、罪名及其法定刑責;
        (3) 所要尋找的證據、資料或其他協助之敘述;
        (4) 所要尋找的證據、資料或其他協助之目的之陳述。
        3 在可能及必要之程度內,請求亦應包括以下事項:
        (1) 提供證據者之身分及其處所;
        (2) 應受送達者之身分及處所、於訴訟程序中之關係及送達方式
            ;
        (3) 受尋找人之身分及處所
        (4) 受搜索之處所、人及應扣押物品之確切描述;
        (5) 有關取得及記錄證詞或陳述之方式之說明;
        (6) 訊問證人之問題表;
        (7) 執行請求時,應行遵守之特別程序;
        (8) 經要求在請求方所屬領土內出庭者可得之津貼及費用;
        (9) 其他有助於受請求方執行請求之相關資料。
        4 如受請求方認為請求之內容不充足,以致不能執行時,可要求
          提供補充資料。
        5 協助之請求及其輔助文件無需任何形式的證明或認證。
第六條  請求之執行
        1 受請求方之指定代表人應立即執行請求,如由相關機關執行較
          為適當者,應移轉之。受請求方之主管機關應依其權責盡力執
          行請求。
        2 受請求方之指定代表人,應在請求方經費允許範圍內,為其在
          受請求方所屬領土內因請求協助而產生之任何訴訟程序,做一
          切必要之安排。
        3 請求之執行應依受請求方所屬領土內之法律規定程序為之。請
          求書所指定之執行方法,除違反受請求方所屬領土內之法律者
          外,應予遵守。
        4 受請求方指定代表人如認為執行請求有礙於在受請求方所屬領
          土內進行之刑事調查、追訴或其他訴訟程序時,得延緩執行;
          或依照與請求方指定代表人協商後所定之必要條件執行之。請
          求方指定代表人如接受該附加條件之協助,則其所屬領土內之
          機關應遵守這些條件。
        5 受請求方所屬領土內之相關機關,於請求方指定代表人要求時
          ,對於協助之請求及其內容,應盡力保密;如為執行該請求而
          無法保密時,受請求方指定代表人應通知請求方指定之代表人
          ,由請求方指定之代表人決定該請求是否仍應執行。
        6 受請求方指定代表人對於請求方指定代表人就執行請求進展所
          提出之合理詢問,應予回應。
        7 受請求方之指定代表人應將執行結果,立即通知請求方指定代
          表人。如該請求遭拒絕時,受請求方指定代表人應將拒絕理由
          通知請求方指定代表人。
第七條  費用
        1 受請求方所屬領土內之主管機關應支付與執行請求有關之費用
          ,但請求方所屬領土內之主管機關應負擔下列費用:
        (1) 根據請求方所屬領土之規定,支付本協定第十一條及第十二
            條規定人員津貼或旅費;
        (2) 有關人員按照第九條第三項之規定,前往、停留和離開受請
            求方所屬領土之費用;
        (3) 專家之費用及報酬;以及
        (4) 筆譯、口譯及謄寫費用。
        2 如請求之執行明顯須支出超乎尋常之費用,締約雙方指定之代
          表人應協商以決定該請求可被執行之條件。
第八條  用途之限制
        1 受請求方之指定代表人得請求請求方所屬領土內之機關在未經
          受請求方指定代表人同意之前,不得將依本協定而取得之資料
          或證據,使用於請求 (書) 所載以外用途之任何調查、起訴或
          訴訟程序。於此情形下,請求方所屬領土內之機關應遵守此條
          件。
        2 受請求方之指定代表人對於依本協定而提供之資料及證據,得
          請求應予保密,或僅得依其所指定之條件使用。請求方之指定
          代表人如在該等指定條件下接受資料或證據,則其所代表領土
          內之機關應盡力遵守之。
        3 在刑事追訴程序中,如依美國在台協會所屬領土之憲法或依駐
          美國台北經濟文化代表處所屬領土之憲法或法律,有義務使用
          或公開資料時,不應以本條之限制規定排除之。請求方之指定
          代表人應將此準備公開之情形預先通知受請求方之指定代表人
          。
        4 依本條第一、二、三項之規定,在請求方所屬領土內已公開之
          資料或證據,得使用於任何用途。
第九條  受請求方所屬領土內之證言或證據
        1 受請求方所屬領土內之人經依本協定受請求自其取得證據者,
          必要時應強制其出庭、作證或提供包括供證之文件、紀錄及物
          品在內之證物。受請求而做虛偽證言者,無論以口頭或書面方
          式,須在受請求方所屬領土內,依該領土內之刑事法規定予以
          追訴及處罰。
        2 受請求方之指定代表人於受請求時,應先行提供有關依本條規
          定取得證言或證據之日期及地點之資料。
        3 受請求方所屬領土之主管機關在執行請求時,應准許請求中所
          指明之人在場,並依照受請求方所屬領土之主管機關所同意之
          方式,准許其詢問作證或提供證據之人,並進行逐字紀錄。
        4 如第一項規定之人依請求方所屬領土內法律之規定主張豁免、
          無行為能力或特權時,受請求方指定代表人仍應取得任何所請
          求之證據,並使請求方之指定代表人知悉該人之主張,俾使請
          求方所屬領土內有關當局解決之。
        5 依本條規定在受請求方所屬領土內所取得之證據或依本條規定
          取得之證詞,得以聲明方式,包括業務上紀錄之情形,依本協
          定附表A所示之證明方式確認證實。依附表A所證明之文件,
          應准許在請求方所屬領土內之法院作為證據使用。
第一○條  雙方所屬領土內之紀錄
          1 受請求方之指定代表人,應對請求方之指定代表人,提供受
            請求方所屬領土內政府各主管機關所持有得公開之紀錄,包
            括任何形式之文件或資料。
          2 受請求方之指定代表人,得以對待受請求方所屬領土內執法
            機關或司法當局相同的程度及條件,提供任何在其所屬領土
            內政府主管機關持有之不公開文件、紀錄或資料之副本。受
            請求方指定之代表人得根據本項規定,依職權拒絕全部或部
            分之請求。
          3 依本條規定所提出之紀錄,得由負責保管之人依附表B填載
            聲明確認證實,毋需提出其他證明。依本項規定經認定為真
            正之文件,應准許在請求方所屬領土內之法院作為證據使用
            。
第一一條  解送受拘禁人
          1 基於本協定所定協助之目的,經受請求方所屬領土內主管當
            局拘禁之人,被請求在請求方所屬領土內出庭者,如經其本
            人及締約雙方指定代表人之同意,得由受請求方所屬領土解
            送至請求方所屬領土內,以達協助之目的。
          2 基於本協定所定協助之目的,經請求方所屬領土內主管當局
            拘禁之人,被請求在受請求方所屬領土出庭者,如經其本人
            及締約雙方指定代表人之同意,得由請求方所屬領土解送至
            受請求方所屬領土內,以達協助之目的。
          3 為達本條之目的:
          (1) 受移送方所屬領土內之主管機關,除經移送方所屬領土內
              之當局授權外,應有使被移送之人繼續受拘禁之權力與義
              務。
          (2) 受移送方所屬領土內之主管機關,應在解送之日起三十日
              內,或在情況許可之下,或經雙方指定代表人同意之情形
              下,儘速將被移送之人解還移送方所屬領土受拘禁。
          (3) 受移送方所屬領土內之主管機關不得要求移送方所屬領土
              內之主管機關發動引渡程序以達送還被移送之人之目的;
              並且
          (4) 被移送之人於受移送方所屬領土內受拘禁期間,應折抵其
              在移送方所屬領土內所受判決之服刑期間。
第一二條  在請求方所屬領土內作證
          1 請求方之指定代表人請求某人在請求方所屬領土內應訊時,
            受請求方之指定代表人應要求該人至請求方所屬領土內相關
            機關應訊。請求方指定代表人應表明其願支付費用之額度。
            受請求方之指定代表人應立即通知請求方之指定代表人有關
            該人之回應。
          2 受請求方之指定代表人可要求請求方之指定代表人承諾,對
            於依本條被要求至請求方所屬領土內應訊之人員,不得因該
            人於進入請求方所屬領土前之任何作為、不作為或有罪判決
            而予以起訴、羈押、傳喚或以其他形式限制其人身自由,亦
            不應強制該人在該請求所未涉及之任何其他偵查、起訴或訴
            訟程序中作證或協助,除非事先取得受請求方之指定代表人
            與該人之同意。如請求方之指定代表人不能作出上述保證,
            則被要求前往之人可拒絕接受該請求。
          3 依本條規定所賦予之安全維護行為,應於請求方之指定代表
            人通知受請求方之指定代表人,該人已毋需應訊七日後,或
            於該人離開請求方所屬領土而自願返回時,終止之。請求方
            之指定代表人認有正當理由時,得依職權延長該期間至十五
            日。
第一三條  人或證物之所在或其辨識
          如請求方之指定代表人尋求在受請求方所屬領土內之人或證物
          之所在,或為身分、物件之辨識時,受請求方所屬領土內之主
          管機關應盡其最大努力以確定其所在或為人身、物件之辨識。
第一四條  送達文件
          1 受請求方所屬領土內之主管機關應盡最大努力以有效送達請
            求方之指定代表人依本協定規定所提出與任何協助之請求全
            部或部分有關之文書。
          2 請求方之指定代表人於請求送達文件,要求特定人至請求方
            所屬領土內機關應訊時,應於指定應訊時間前之合理期間內
            提出協助送達文件之請求。
          3 受請求方之指定代表人應依請求所指定之方式返還送達證明
            。
第一五條  搜索及扣押
          1 如依受請求方所屬領土內之法律,請求方指定代表人所提出
            搜索、扣押及移轉證物之請求為正當時,受請求方之指定代
            表人即應執行此等請求。
          2 每一保管扣押物品之人,於受請求時,應使用本協定附表C
            ,以證明其保管之連續性、證物之辨識及其狀態之完整,毋
            需提出其他證明。此證明應准許在請求方所代表領土內之法
            院作為證據使用。
          3 受請求方之指定代表人得要求請求方之指定代表人同意遵守
            必要條件以保護第三方對於被移轉證物之權益。
第一六條  返還證物
          受請求方之指定代表人,得要求請求方之指定代表人,儘速返
          還任何依本協定執行請求時所提供之證物,包括供證之文件、
          紀錄或物品。
第一七條  沒收程序之協助
          1 締約之一方所指定之代表人,知有犯罪所得或犯罪工具在締
            約他方所屬領土內,且係依締約他方所屬領土內之法律得予
            沒收或扣押之物者,得通知締約他方之指定代表人。如締約
            他方所屬領土內之主管機關對沒收或扣押程序有管轄權時,
            締約他方之指定代表人得對其主管機關提出此等資料俾其決
            定是否採取適當行動。該主管機關應依其領土內之法律做出
            決定,並應經由其指定之代表人就其所採取之行動通知對方
            之指定代表人。
          2 締約雙方指定之代表人應在所屬領土內之相關法律許可範圍
            內,在沒收犯罪所得或犯罪工具、被害人求償、刑事判決罰
            金之執行等程序中,彼此協助。此協助包括在等候進一步程
            序前之暫時凍結該所得或工具。
          3 犯罪所得或犯罪工具須依締約雙方所屬領土內之法律規定予
            以處理。締約之任何一方在其所屬領土內之法律所許可之範
            圍,且認為適當時,得移轉該財物、變賣所得之全部或部分
            予他方。
第一八條  與其他協定之關係
          本協定所規定之協助及程序,並不禁止締約之任一方或其指定
          之代表人依其他協定或各自所屬領土內之法律之規定,對他方
          提供協助。締約雙方亦得依任何可適用之安排、協定或實務做
          法,提供協助。
第一九條  諮商
          締約雙方之指定代表人,於相互同意時,應諮商以促進本協定
          之有效運用。受指定之代表人亦得同意採用有助於履行本協定
          所必要之實際方法。
第二○條  生效;終止
          1 本協定自最後簽署之日起生效。
          2 締約之一方得以書面通知他方後,終止本協定。該終止自收
            受通知後六個月生效。
          3 本協定適用於其生效後提出之任何請求,即使有關犯罪係發
            生於本協定生效之前。
          茲證明以下簽名者經充份授權簽署本協定。
          〔本協定以英文及中文各繕製兩份,兩種文字之約本同一作準
          。西元二○○二年三月二十六日訂於華盛頓哥倫比亞特區〕

美國在台協會                    駐美國台北經濟文化代表處

      卜睿哲 Richard C. Bush          程建人
姓名:───────────    姓名:───

      Chairman                        代表 Representative
職稱:─────                職稱:──────────

      MARCH 26,2002                   MARCH 26, 2002
日期:───────            日期:───────


表A  業務紀錄真實性之證明

本人______ (姓名) ______作證,如有虛偽陳述或證言,將受刑事處罰。
本人係受僱於______ (商業名稱;文件所取自該商業) ______,職稱為__
__ (職稱) ______。本人再陳述:此所附之每一紀錄均係原本或在____ (
文件所取自該商業之名稱) _____ 監督下根據原本所製成之複製本。
本人再陳述:
A) 該紀錄係於所述事件發生時或接近發生時,由知悉該事件之人 (或根
    據獲自知悉該事件之人傳來之訊息) 所作成;
B) 該紀錄係在經常性的業務活動過程中被保存者;
C) 由於該業務活動,使做成紀錄成為常規;
D) 如該紀錄並非原本,亦係根據原本所製成之複製本。

    ____ (簽名) ____          ____ (日期) ____

在本司法官員________ (姓名) ______面前宣誓或確認,______ (日期)
。

表B  外國公文書真實性之證明

本人____ (姓名) ____作證,如有虛偽陳述或證言,將受刑事處罰。本人
在______ (領土) ____之政府當局之職稱為____ (職稱) ____,並經____
 (領土) ____之法律授權證明此所附及以下所述之文件係真正且係依照原
本紀錄正確製作之複製本。該原本紀錄存錄在____ (領土) ____之機關__
____ (機關名) ______。


有關文件之敘述:





_____(簽名) _____
_____(職稱) _____
_____(日期) _____


表C  有關扣押物品之證明

本人_____(姓名) ____作證,如有虛偽陳述或證詞,將受刑事處罰。本人
在______ (領土) ____之政府當局之職稱為____ (職稱) ____。本人於__
 (日期) ____在____ (地點) ____自____ (某人姓名) ____接受保管下列
物品,保持其與本人收受時相同之狀態。 (如有不同,註記如下)

有關物品之敘述:



在本人保管中狀態之改變

_____(簽名) _____
_____(職稱) _____

相關司法解釋

解釋字號:釋字第 384 號

解釋日期:民國 84 年 07 月 28 日
解 釋 文:
    憲法第八條第一項規定:「人民身體之自由應予保障。除現行犯之逮
捕由法律另定外,非經司法或警察機關依法定程序,不得逮捕拘禁。非由
法院依法定程序,不得審問處罰。非依法定程序之逮捕、拘禁、審問、處
罰,得拒絕之。」其所稱「依法定程序」,係指凡限制人民身體自由之處
置,不問其是否屬於刑事被告之身分,國家機關所依據之程序,須以法律
規定,其內容更須實質正當,並符合憲法第二十三條所定相關之條件。檢
肅流氓條例第六條及第七條授權警察機關得逕行強制人民到案,無須踐行
必要之司法程序;第十二條關於秘密證人制度,剝奪被移送裁定人與證人
對質詰問之權利,並妨礙法院發見真實;第二十一條規定使受刑之宣告及
執行者,無論有無特別預防之必要,有再受感訓處分而喪失身體自由之虞
,均逾越必要程度,欠缺實質正當,與首開憲法意旨不符。又同條例第五
條關於警察機關認定為流氓並予告誡之處分,人民除向內政部警政署聲明
異議外,不得提起訴願及行政訴訟,亦與憲法第十六條規定意旨相違。均
應自本解釋公布之日起,至遲於中華民國八十五年十二月三十一日失其效
力。

解釋字號:釋字第 442 號

解釋日期:民國 86 年 12 月 12 日
解 釋 文:
    憲法第十六條規定人民有訴訟之權,旨在確保人民得依法定程序提起
訴訟及受公平之審判。至於訴訟救濟應循之審級制度及相關程序,立法機
關自得衡量訴訟性質以法律為合理之規定。中華民國八十三年七月二十三
日修正公布之公職人員選舉罷免法第一百零九條規定,選舉訴訟採二審終
結不得提起再審之訴,係立法機關自由形成之範圍,符合選舉訴訟事件之
特性,於憲法保障之人民訴訟權尚無侵害,且為增進公共利益所必要,與
憲法第二十三條亦無牴觸。

解釋字號:釋字第 482 號

解釋日期:民國 88 年 04 月 30 日
解 釋 文:
    民事訴訟法第五百零一條第一項第四款規定,提起再審之訴,應表明
再審理由及關於再審理由並遵守不變期間之證據。其中關於遵守不變期間
之證據,係屬提出書狀時,應添具之文書物件,與同法第一百二十一條第
一項規定之書狀不合程式之情形不同,自不生程式欠缺補正之問題。惟當
事人於再審書狀中已表明再審理由並提出再審理由之證據,而漏未表明其
遵守不變期間之證據時,法院為行使闡明權,非不得依具體個案之情形,
裁定命其提出證據。最高法院六十年台抗字第五三八號判例,符合上開意
旨,與憲法保障人民訴訟權之規定並無牴觸。

解釋字號:釋字第 512 號

解釋日期:民國 89 年 09 月 15 日
解 釋 文:
    憲法第十六條保障人民有訴訟之權,旨在確保人民有依法定程序提起
訴訟及受公平審判之權利,至訴訟救濟應循之審級、程序及相關要件,應
由立法機關衡量訴訟案件之種類、性質、訴訟政策目的,以及訴訟制度之
功能等因素,以法律為正當合理之規定。中華民國八十一年七月二十七日
修正公布之「肅清煙毒條例」 (八十七年五月二十日修正公布名稱為:「
毒品危害防制條例」) 第十六條前段規定:「犯本條例之罪者,以地方法
院或其分院為初審,高等法院或其分院為終審」,對於判處有期徒刑以下
之罪,限制被告上訴最高法院,係立法機關鑑於煙毒危害社會至鉅,及其
犯罪性質有施保安處分之必要,為強化刑事嚇阻效果,以達肅清煙毒、維
護國民身心健康之目的,所設特別刑事訴訟程序,尚屬正當合理限制。矧
刑事案件,上訴於第三審法院非以違背法令為理由不得為之。確定判決如
有違背法令,得依非常上訴救濟,刑事訴訟法第三百七十七條、第四百四
十一條定有明文。就第二審法院所為有期徒刑以下之判決,若有違背法令
之情形,亦有一定救濟途徑。對於被告判處死刑、無期徒刑之案件則依職
權送最高法院覆判,顯已顧及其利益,尚未逾越立法機關自由形成之範圍
,於憲法保障之人民訴訟權亦無侵害,與憲法第七條及第二十三條亦無牴
觸。

解釋字號:釋字第 582 號

解釋日期:民國 93 年 07 月 23 日
解 釋 文:
    憲法第十六條保障人民之訴訟權,就刑事被告而言,包含其在訴訟上
應享有充分之防禦權。刑事被告詰問證人之權利,即屬該等權利之一,且
屬憲法第八條第一項規定「非由法院依法定程序不得審問處罰」之正當法
律程序所保障之權利。為確保被告對證人之詰問權,證人於審判中,應依
法定程序,到場具結陳述,並接受被告之詰問,其陳述始得作為認定被告
犯罪事實之判斷依據。刑事審判上之共同被告,係為訴訟經濟等原因,由
檢察官或自訴人合併或追加起訴,或由法院合併審判所形成,其間各別被
告及犯罪事實仍獨立存在。故共同被告對其他共同被告之案件而言,為被
告以外之第三人,本質上屬於證人,自不能因案件合併關係而影響其他共
同被告原享有之上開憲法上權利。最高法院三十一年上字第二四二三號及
四十六年台上字第四一九號判例所稱共同被告不利於己之陳述得採為其他
共同被告犯罪(事實認定)之證據一節,對其他共同被告案件之審判而言
,未使該共同被告立於證人之地位而為陳述,逕以其依共同被告身分所為
陳述採為不利於其他共同被告之證據,乃否定共同被告於其他共同被告案
件之證人適格,排除人證之法定調查程序,與當時有效施行中之中華民國
二十四年一月一日修正公布之刑事訴訟法第二百七十三條規定牴觸,並已
不當剝奪其他共同被告對該實具證人適格之共同被告詰問之權利,核與首
開憲法意旨不符。該二判例及其他相同意旨判例,與上開解釋意旨不符部
分,應不再援用。
    刑事審判基於憲法正當法律程序原則,對於犯罪事實之認定,採證據
裁判及自白任意性等原則。刑事訴訟法據以規定嚴格證明法則,必須具證
據能力之證據,經合法調查,使法院形成該等證據已足證明被告犯罪之確
信心證,始能判決被告有罪;為避免過分偏重自白,有害於真實發見及人
權保障,並規定被告之自白,不得作為有罪判決之唯一證據,仍應調查其
他必要之證據,以察其是否與事實相符。基於上開嚴格證明法則及對自白
證明力之限制規定,所謂「其他必要之證據」,自亦須具備證據能力,經
合法調查,且就其證明力之程度,非謂自白為主要證據,其證明力當然較
為強大,其他必要之證據為次要或補充性之證據,證明力當然較為薄弱,
而應依其他必要證據之質量,與自白相互印證,綜合判斷,足以確信自白
犯罪事實之真實性,始足當之。最高法院三十年上字第三○三八號、七十
三年台上字第五六三八號及七十四年台覆字第一○號三判例,旨在闡釋「
其他必要之證據」之意涵、性質、證明範圍及程度,暨其與自白之相互關
係,且強調該等證據須能擔保自白之真實性,俾自白之犯罪事實臻於確信
無疑,核其及其他判例相同意旨部分,與前揭憲法意旨,尚無牴觸。

解釋字號:釋字第 636 號

解釋日期:民國 97 年 02 月 01 日
解 釋 文:
    檢肅流氓條例(以下簡稱本條例)第二條第三款關於敲詐勒索、強迫
買賣及其幕後操縱行為之規定,同條第四款關於經營、操縱職業性賭場,
私設娼館,引誘或強逼良家婦女為娼,為賭場、娼館之保鏢或恃強為人逼
討債務行為之規定,第六條第一項關於情節重大之規定,皆與法律明確性
原則無違。第二條第三款關於霸佔地盤、白吃白喝與要挾滋事行為之規定
,雖非受規範者難以理解,惟其適用範圍,仍有未盡明確之處,相關機關
應斟酌社會生活型態之變遷等因素檢討修正之。第二條第三款關於欺壓善
良之規定,以及第五款關於品行惡劣、遊蕩無賴之規定,與法律明確性原
則不符。
    本條例第二條關於流氓之認定,依據正當法律程序原則,於審查程序
中,被提報人應享有到場陳述意見之權利;經認定為流氓,於主管之警察
機關合法通知而自行到案者,如無意願隨案移送於法院,不得將其強制移
送。
    本條例第十二條第一項規定,未依個案情形考量採取其他限制較輕微
之手段,是否仍然不足以保護證人之安全或擔保證人出於自由意志陳述意
見,即得限制被移送人對證人之對質、詰問權與閱卷權之規定,顯已對於
被移送人訴訟上之防禦權,造成過度之限制,與憲法第二十三條比例原則
之意旨不符,有違憲法第八條正當法律程序原則及憲法第十六條訴訟權之
保障。
    本條例第二十一條第一項相互折抵之規定,與憲法第二十三條比例原
則並無不符。同條例第十三條第二項但書關於法院毋庸諭知感訓期間之規
定,有導致受感訓處分人身體自由遭受過度剝奪之虞,相關機關應予以檢
討修正之。
    本條例第二條第三款關於欺壓善良,第五款關於品行惡劣、遊蕩無賴
之規定,及第十二條第一項關於過度限制被移送人對證人之對質、詰問權
與閱卷權之規定,與憲法意旨不符部分,應至遲於本解釋公布之日起一年
內失其效力。

相關判例裁判

裁判字號:最高法院 93年台上字第 6578 號 刑事判例

裁判日期:民國 93 年 12 月 16 日
要  旨:
被害人乃被告以外之人,本質上屬於證人,其陳述被害經過,亦應依人證
之法定偵查、審判程序具結,方得作為證據。

裁判字號:最高法院 101年台上字第 900 號 刑事判決

裁判日期:民國 101 年 03 月 07 日
要  旨:
按海峽兩岸共同打擊犯罪及司法互助協議第三章第 8  點第 1  項關於調
查取證規定,雙方同意依己方規定相互協助調查取證,包括取得證言及陳
述;提供書證、物證及視聽資料;確定關係人所在或確認其身分;勘驗、
鑑定、檢查、訪視、調查;搜索及扣押等。依此互助協議之精神,我方既
可請求大陸地區公安機關協助調查取證,以作為司法上之用途,即有承認
大陸公安機關調查所取得之證據,可依我國法律承認其證據能力之意思。
雖大陸地區公安機關偵查人員非屬我國司法警察或司法警察官,然其係大
陸地區政府依法任命而具有偵查犯罪權限之公務員,依上述互助協議規定
,復有協助我方調查取證之義務,則大陸地區公安機關之偵查人員依其職
權或基於上述互助協議而為刑事上之調查取證,在地位與功能上實與我國
司法警察或司法警察官依職權調查證據無異。且目前兩岸文化、經濟交流
日漸頻繁,跨越兩岸之犯罪事件亦層出不窮,亟須兩岸合作共同打擊犯罪
,以維護兩岸交流與人民安全。若大陸地區公安機關偵查人員依職權或依
前述互助協議所調查之傳聞證據,或製作之證明文書及紀錄文書,僅因其
不具我國司法警察或司法警察官之身分,而認不得適用刑事訴訟法第 159
條之 2、之 3  或之 4  關於傳聞證據例外具有證據能力之規定,致妨礙
事實之發現,而無法為公正之裁判,無異鼓勵犯罪,而危害兩岸交流與人
民安全。故刑事訴訟法第 159  條之 2、之 3  關於「司法警察官或司法
警察」之規定,自有依時代演進及實際需求而為適當解釋之必要。

(裁判要旨內容由法源資訊撰寫)

裁判字號:最高法院 97年台上字第 2537 號 刑事判決

裁判日期:民國 97 年 06 月 12 日
要  旨:
遠距視訊係利用法庭與其所在處所之聲音及影像相互同步傳送之科技設備
,進行直接訊問。現行遠距視訊係在監獄或看守所設置一個視訊終端,作
為「視訊法庭」,而「審判法庭」則為另一個視訊終端,連線之結果,「
視訊法庭」即屬於「審判法庭」之延伸,如利用遠距視訊踐行交互詰問,
不能謂非當庭詰問。又利用遠距視訊踐行交互詰問時,行詰問人與受詰問
人之語音、表情或態度均能透過電子設備完全呈現,與法庭審判現場無異
,自難認足以影響反詰問權之正當行使。至於遠距視訊,旨在增益訴訟效
率並避免人犯提解之危險等理由而設置,採行與否,視個案之具體情形而
定,刑事訴訟法第一百七十七條第二項規定:「證人所在與法院間有聲音
及影像相互傳送之科技設備而得直接訊問,經法院認為適當者,得以該設
備訊問之。」是遠距視訊之採行,純屬審判長調查證據之執行方法或細節
之指揮事項,為審判長訴訟指揮權行使範圍。

相關行政函釋

發文字號:司法院 院台廳刑一字第 1010001255 號

發文日期:民國 101 年 02 月 17 日
要  旨:
我國與大陸尚未對於遠距訊問事項訂有協議,故法院對大陸地區證人之訊
問,仍應參照海峽兩岸共同打擊犯罪及司法互助協議第 3  章第 8  條關
於調查取證之規定辦理
資料來源:法源法律網 www.lawbank.com.tw