| 關 鍵 詞: |
行政處分;送達、通知;程序瑕疵;程序經濟 |
| 中文摘要: |
基於法治國原則,行政處分之送達是為了實現人民之程序基本權,至為重要,應由立法機關制定合乎正當法律程序之相關法律,始得實現(司法院釋字第 663、667 號解釋參照)。立法者在制定行政程序法送達一節時,未設適法推定或治癒條款,就把民事訴訟正式送達的規定內建在行政程序內,應係在立法之初,希望用較嚴格的程序規定來規制行政機關的送達行為,因此才仿照法院送達文書之正式規格,俾使守法、守程序的觀念深入人心。本文認為,送達既然是具有原則重要性的事項,出於程序經濟考量之例外(如事後實際受領處分文書即治癒瑕疵),應適用法律保留。德國行政正式送達法第 8 條有明文規定治癒條款,我國則無,行政法院不應透過造法創設例外。但考量如果送達不合法,在時效內行政機關只是把相同的處分重新送達而已,對解決實體爭議並無實益;因此,在立法者制定瑕疵治癒條款前,依憲法第 16 條應有效保障人民訴訟權的誡命,解釋論層次則可參考德國發展出「未在訴願爭執送達合法性即失權」的見解,以兼顧程序經濟。
|
| 英文關鍵詞: |
Administration Disposition;Stipulation at Delivery or Issue;Procedural Defect;Procedural Economic |
| 英文摘要: |
Under the rule of law principle, people’s awareness of the content of the administration disposition is a very important procedural fundamental right, which must be realized by the legislative authority through the enactment of proper statutes in accordance with due process. (see J. Y. Interpretation No. 663, 667) When the legislators formed the Administrative Procedure Act, the provision of delivering or issuing was different from the Article 8 of the German Administrative Official Delivery Act, which clearly stipulates the cure clause. The Administrative Procedure Act has no provision for presumption of rightful delivering or cure the defect. Instead, the official delivery in the Code of Civil Procedure was transferred into the administrative procedures, which means at the processing of the legislation, the delivery of administration disposition was intentional strictly regulated. From the point of view of Important Theory, this article stands that the result of defect delivery should be retained by law and the administrative court should not create exceptions aside from law.
|
| 目 次: |
壹、前言 貳、通知/送達是法治國正當法律程序 參、實務案例整理 肆、德國行政處分送達之規定 伍、兩國之比較 陸、結論
|
| 相關法條: |
 |
| 相關判解: |
 |
| 相關函釋: |
 |
| 相關論著: |
 |