法學期刊.
  • 社群分享
論著名稱: 精神障礙患者自我決定權於民法上之保護(Protection of Mental Disorder Patients’ Self-Determination Right in Civil Law)
編著譯者: 王麗莎
出版日期: 2018.06
刊登出處: 台灣/月旦醫事法報告第 20 期 /135-143 頁
頁  數: 6 點閱次數: 122
下載點數: 24 點 銷售明細: 權利金查詢 變更售價
授 權 者: 王麗莎
關 鍵 詞: 自我決定權意思能力精神障礙患者
中文摘要: 自我決定權係每個人均享有之抽象權利,中華人民共和國民法總則第 130 條之規定,將該項權利之含義擴大為權利人對自己享有全部民事上權利之行使。所謂認知功能係指意思能力在醫學上之基礎,多數精神障礙患者在認知功能上雖然受損,但非得謂該功能蕩然無存,而對於自我決定權之保護則應當以具體的意思能力為其標準,結合醫學鑑定之基礎,並從法律的視角加以判斷。精神障礙患者之自我決定權的行使應當分為兩個層次:首先,確保對於有一定自我決定能力之患者,提供足夠的信息和幫助;其次,對於確實無法作出自己決定之患者,由其監護人根據其「最佳利益」代以決定,並借鑑英國的獨立精神健康辯護人制度,賦予一定組織或機關對於監護人之監督權。
英文關鍵詞: self-determination rightsconsciousness rightsmentally disabled
英文摘要: Self-determination right is an abstract right enjoyed by everyone. Article 130 of the Civil Law of extends the meaning of the right to the exercise of all civil rights by the people. Cognitive function is the medical basis of meaning ability. Although the cognitive function of most patients with mental disorders is impaired, the protection of self-decision power should be base on the specific meaning ability as the standard, and combined with the basis of medical identification to judge from the perspective of law. There should be two levels in the exercise of the right to self-detennination of patients with mental disorders. First of all, we should ensure provide sufficient information and help to that patients with a certain degree of self- determination ability; secondly, for patients who are surely unable to make their own decisions, their guardians make their decisions in accordance with their "best interests,,, and we can learn from the system of independent defenders of mental health in the United Kingdom, giving certain organizations or agencies the right to supervise guardians.
目  次: 壹、前言
貳、精神障礙患者行使自我決定權之基礎
參、精神障礙患者自我決定權的行使
一、協助精神障礙患者自己決定
二、在最佳利益原則下由監護人代為決定
肆、結語
相關法條:
相關判解:
相關函釋:
    相關論著:
      返回功能列